Suche einschränken:
Zur Kasse

4 Ergebnisse.

The Wrong Color of Shakespeare

Martins, José Endoença
The Wrong Color of Shakespeare
The Wrong Color of Shakespeare" is a collection of fictionalized stories lived by black people in a Brazil's small community of German and Italian immigrants, called Jararacumbach, a composite name suggesting the hybrid of the Brazilian snake (Jararaca) and the German river (Bach). From birth to death, these African Brazilian subjects learn how to deal with the immigrants, eating their food, speaking their languages, learning their lessons in ...

CHF 27.90

Signifyin(g) Como Traducción Negra en la Experiencia Post...

Martins, José Endoença
Signifyin(g) Como Traducción Negra en la Experiencia Postcolonial
El libro transforma la Signifyin(g) literaria, en la metáfora de las modalidades racial y lingual de traducir por las que pasa Tante Rose en La Isla Bajo el Mar, de Isabel Allende. Gates utiliza a Eshu para representar la Signifyin(g) como símbolo de la conversación entre sujetos y textos. Por medio de la traducción racial la esclava y curandera Tante Rose hace que los mundos negro y blanco dialoguen, compartiendo sus conocimientos espirituale...

CHF 52.50

Signifyin(g) Comme Traduction Noire dans L'Expérience Pos...

Martins, José Endoença
Signifyin(g) Comme Traduction Noire dans L'Expérience Postcoloniale
Ce livre compare deux traductions brésiliennes différentes du roman "Beloved" de Morrison. La première a été publiée en 1994, l'autre en 2007, toutes les deux comme Amada. L'analyse se concentre sur le discours prononcé par Baby Suggs, exhortant ses auditeurs à prendre soin de leur corps. L'idée principale du livre est que Beloved et les deux Amadas conversent, réalisant ainsi le Signifyin(g), un concept qui, selon Gates, explique comment la c...

CHF 52.50

Signifyin(g) as Black Translation in Postcolonial Experience

Martins, José Endoença
Signifyin(g) as Black Translation in Postcolonial Experience
This book discusses different aspects of theoretical and practical Signifyin(g) in both fields of Literary Studies and Translation Studies. Regarding Literature, African American literary critic Gates (1988) defines the concept of Signifyin(g) as an intertextual conversation involving two or more novels. The first article and the second one deal with the literary aspects of Gates's concept, regarding my own literary production and the fictiona...

CHF 67.00