Suche einschränken:
Zur Kasse

Chuang-Tzu

En 1957, escribe Octavio Paz, hice algunas traducciones de breves textos de clásicos chinos. El formidable obstáculo de la lengua no me detuvo y, sin respeto por la filología, traduje del inglés y del francés. Me pareció que esos textos debían traducirse al español no sólo por su belleza �construcciones a un tiempo geométricas y aéreas, fantasías templadas siempre por una sonrisa irónica� sino también porque cada uno de ellos destila, por decirlo así, sabiduría. Me movió un impulso muy natural: compartir el placer que había experimentado al leerlos... Creo que Chuang-Tzu, como los otros poetas que recoge esta breve antología, no sólo es un filósofo notable sino un gran poeta. Es el maestro de la paradoja y del humor, puentes colgantes entre el concepto y la iluminación sin palabras.

Octavio Paz (1914-1998), poeta, ensayista, traductor, dramaturgo y cuentista mexicano fue diplomático y profesor en universidades europeas y norteamericanas. En 1963 fue distinguido con el Gran Premio Internacional de Poesía, y después con el Premio Cervantes 1981 y el Premio Nobel de Literatura 1990. Desde 1977, hasta su muerte, dirigió la revista Vuelta (Premio Príncipe de Asturias 1992). Ha publicado, entre otros numerosos libros, los de poesía Libertad bajo palabra, Salamandra, Ladera este, Árbol adentro, así como los ensayos El laberinto de la soledad, El arco y la lira, Puertas al campo, Corriente alterna, Cuadrivio, Los hijos del limo o El ogro filantrópico, y el monumental estudio Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe, por citar algunos.Era conocida su afición a la poesía china, que ha traducido en diversas ocasiones (de ahí Chuang-Tzu, publicado en Siruela en 1997), utilizando para ello traducciones interlineares, transcripciones fonéticas y traducciones clásicas en diversos idiomas.

CHF 15.50

Lieferbar

ISBN 9788478443659
Sprache
Buchpreis
Cover Kartonierter Einband (Kt)
Verlag Siruela
Jahr

Kundenbewertungen

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.